Keine exakte Übersetzung gefunden für مبلغ الضرر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مبلغ الضرر

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Department informed the Board that the Integrated Training Service was in the process of developing a module on safe driving that would be part of the generic training module library.
    وتحدد مبلغ الضرر بمقدار 070.95 5 دولار حيث أن معظم الفواتير التي صدرت لمستهلكين أفراد لم تسترد بالكامل.
  • Under common law, persons who are jointly and severally liable may each be held responsible for the entire amount of damage caused to third parties.
    وبموجب القانون العام، يجوز أن يعد كل من الأشخاص المسؤولين سواء كانوا مشتركين أو منفردين، مسؤولا عن مبلغ الضرر الذي لحق بدولة ثالثة بكليته.
  • The damage caused to legal and natural persons as a result of illegal activities of the staff of the Authorized Body, shall be compensated in the order established by the law of the Republic of Armenia, but not more than that of the amount of the damage.
    ويعوض عن الضرر اللاحق بالأشخاص الاعتباريين والطبيعيين نتيجة لأنشطة غير مشروعة من جانب موظفي الهيئة المأذون لها، وفقا للمقتضيات المنصوص عليها في قوانين جمهورية أرمينيا، على ألا يتجاوز التعويض مبلغ الضرر.
  • An aggrieved plaintiff may sue any or all joint tortfeasors, jointly or severally, although he may collect from them, or any one or more of them, only the full amount of his damage”.
    فالمدعي المتضرر يجوز له أن يرفع دعوى ضد بعض أو كل مرتكبي الجرم، جماعيا أو على حدة، وإن كان لا يجوز له أن يحصل منهم ، من بعضهم أو منهم جميعا، إلا على كامل مبلغ الضرر الذي لحق به”.
  • The award for reparations thus deposited in the Trust Fund shall be separated from other resources of the Trust Fund and shall be forwarded to each victim as soon as possible.
    ويكون مبلغ جبر الضرر المحكوم به المودع لدى الصندوق الاستئماني منفصلا عن كل موارد الصندوق الأخرى ويقدم إلى كل ضحية بأسرع ما يمكن.
  • (a) Subject to paragraph (b) of this rule, in making an order for reparations against a convicted person, the Court shall, regardless of the number of victims, specify the amount of damage, loss or injury incurred by each victim and order the convicted person to make reparations directly to each victim without depositing them in the Trust Fund.
    (أ) رهنا بأحكام الفقرة (ب) من هذه القاعدة، على المحكمة عند إصدار أمر بجبر الأضرار ضد الشخص المدان، أن تحدد، بصرف النظر عن عدد المجني عليهم، مبلغ الضرر أو الخسارة أو الأذى الذي تكبده كل منهم وأن تأمر الشخص المدان بأن يجبر الأضرار مباشرة لكل من المجني عليهم دون إيداع قيمة جبر الضرر في الصندوق الاستئماني.
  • Finally, it was noted that equitable subordination would be granted only up to the amount of the harm resulting from inequitable conduct and that it would not be available in respect of the exercise of normal rights conferred upon the creditor by either statute or contract, unless misconduct was shown.
    ولوحظ أخيرا أن "تخفيض الرتبة الانصافي" لا يمنح إلا إلى حد لا يتجاوز مبلغ الضرر الناجم عن السلوك المجحف وأنه لا يكون متاحا فيما يتعلق بممارسة الحقوق العادية الممنوحة للدائن إما بموجب القانون أو بموجب العقد، ما لم يُثبت سوء السلوك.
  • (c) The award for reparations deposited in the Trust Fund in accordance with paragraph (b) of this rule shall be separated from other resources of the Trust Fund and shall be forwarded to each victim as soon as it becomes possible.
    (ج) يفصل مبلغ جبر الضرر المقضي به المودع في الصندوق الاستئماني وفقا للفقرة (ب) من هذه القاعدة عن الموارد الأخرى للصندوق الاستئماني ويرسل إلى كل من المجني عليهم حالما يصبح ذلك ممكنا.
  • My glasses.. - ln the event of loss or damage to the property.. ..the insurance company is not liable to pay.. ..any amount if the damage is caused by act of God.
    ..نظاراتي - ..في حال خسارة او ضرر العقار - شركة التأمين ليست مسؤولة عن دفع .أي مبلغ إذا كان الضرر ناجماً عن فعل الرب
  • The prevalence of illegal, unregulated, and unreported fishing seriously undermines the economic base, food security and, above all, the human security of coastal States like Solomon Islands.
    وإن شيوع الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه يضر أيما ضرر بالقاعدة الاقتصادية، والأمن الغذائي، وفي المقام الأول، الأمن البشري للدول الساحلية مثل جزر سليمان.